Tisíc a jeden den - Tisíc a jeden sen

12.2.2016

 

Ve čtvrtek 11. února měli zájemci příležitost zhlédnout v brněnském Divadle hudby a poezie Agadir první pořad dvoudílného cyklu Tisíc a jeden den - Tisíc a jeden sen, připravený z textů sbírky Než skončí nekonečno, vydané Českým centrem Mezinárodního PEN klubu v Praze v roce 2015.

 

Milena Fucimanová spolu s Bongo Krejčířem v roli recitátorů a Ondřej Fuciman spolu s Petrem Múdrym v roli muzikantů při hře na kytaru a klávesy vdechli íránské poezii pěti z celkem devíti básnířek zastoupených ve sbírce (Bita Malakuti, Ladan Salami, Sheida Mohamadí, Sholeh Wolpé a Mana Aghaee) patos, jen obtížně evokovaný mimo divadelní prostředí. Všechny recitované texty, místy upravené pro vzájemnou konverzaci recitátorů oslovujících autorky i publikum, byly předneseny česky. Z autorek byla osobně přítomna Bita Malakuti. Autor českých překladů měl možnost si ověřit, jak vyznějí jeho překlady v dramatizované podobě. Silným místem, i podle reakce publika, bylo zahájení pořadu básní Prázdná židle od Bity Malakuti. Vzápětí jeden z přítomných diváků přišel Bitě Malakuti složit poklonu. Potom se představení neslo v rychlém sledu básní s několika hudebními mezihrami, některé z básní byly rozděleny na několik úryvků, které se vzájemně překrývaly tak, aby celek tvořil pásmo poezie evokující různými stylistickými postupy společnou touhu po ztracené vlasti. Po představení proběhla beseda s autorkou a autorem českých překladů. Bita Malakuti připomněla, že je to kromě setkání v PEN klubu v Praze její jediná příležitost oslovit české publikum. Autor překladů zavzpomínal, jak k íránské poezii přišel.

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Podobné aktuality

Spisovatelé myslí na seniory a posílají jim své texty, básně a překlady

April 25, 2020

1/10
Please reload

Nejnovější
Please reload

  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic

​© 2016, PEN klub

  • Facebook Clean
  • Twitter Clean