top of page

Odešel překladatel Šimon Pellar


ree

V neděli 10. prosince zemřel ve věku 75 let Šimon Pellar, překladatel z angličtiny, dlouholetý člen výboru Českého centra Mezinárodního PEN klubu a nejdéle sloužící člen dozorčích rad DILIA.


Šimon Pellar vystudoval angličtinu a češtinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. V letech 1968-70 absolvoval studijní pobyt na University of Illinois at Chicago Circle v Chicagu, kde v roce 1970 získal titul BA s vyznamenáním. Od té doby se živil jako překladatel a tlumočník ve svobodném povolání. Protože v období normalizace nesměl oficiálně překládat, jeho práce byly zveřejňovány pod cizími jmény (např. František Jungwirth). Překládal i v době, kdy v letech 1990-93 pracoval jako korespondent tiskové agentury Reuters a 1993-96 jako mediální ředitel PR agentury Burson-Masteller.

Z angličtiny překládal prózu, drama, dabingové a titulkové scénáře filmových a televizních děl, odborné i písňové texty. Je podepsán pod českým překladem několika vydání Forresta Gumpa, dramatizace původního románu Josepha Hellera Hlava XXII nebo nejvýznamnějšího románu Hermana Melvilla Bílá velryba

“Opustil nás vzácný člověk. Navždy však zůstane součástí Českého PEN klubu, kterému soustavně pomáhal v jeho novodobé historii," řekl o Šimonovi Ondřej Vaculík, současný předseda PEN kubu.

Čest jeho památce!


Foto ČTK

 
 
 

Komentáře


  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic
  • Facebook Clean
  • Twitter Clean
bottom of page